0 00:00:00.000 --> 00:00:02.330 Emmanuel Macron fez sua primeira viagem 1 00:00:02.510 --> 00:00:05.250 onhecendo os franceses. Foi no Baixo Reno 2 00:00:05.560 --> 00:00:09.280 desde a promulgação da lei previdenciária e seu discurso na noite de segunda-feira. 3 00:00:09.480 --> 00:00:11.160 você pode dizer que a multidão se banha 4 00:00:11.720 --> 00:00:14.260 foi bastante difícil, especialmente em Sélestat. 5 00:00:14.260 --> 00:00:16.910 Ele atracou com Audrey Peace e o seguiu até a Alsácia. 6 00:00:20.130 --> 00:00:23.410 Para mim, eu digo que quando você é esfaqueado pelas costas, 7 00:00:23.490 --> 00:00:25.110 ão há apaziguamento possível. 8 00:00:25.110 --> 00:00:27.010 epois de misturar, sabemos parar 9 00:00:27.790 --> 00:00:29.090 sessenta e dois anos, 10 00:00:29.640 --> 00:00:32.820 isso é mais do que suficiente para nós. Ponto, ferve 11 00:00:33.250 --> 00:00:35.470 le se move em todas as panelas e frigideiras. No final, 12 00:00:39.490 --> 00:00:41.150 não são as panelas e frigideiras que farão a França avançar. 13 00:00:41.160 --> 00:00:42.380 u não acho que ele esteja tentando falar. 14 00:00:42.500 --> 00:00:43.700 Na verdade, eles querem fazer barulho. 15 00:00:43.710 --> 00:00:46.100 Se você está em uma sociedade, você só ouve pessoas que querem fazer barulho. 16 00:00:46.100 --> 00:00:47.350 uem realmente deveria dizer 17 00:00:47.450 --> 00:00:49.340 Eu faço barulho para encobrir palavras, 18 00:00:50.100 --> 00:00:50.960 ocê não pode escapar impune. 19 00:00:54.350 --> 00:00:55.550 Mas não. 20 00:01:04.099 --> 00:01:05.420 ocê realmente sente 21 00:01:05.420 --> 00:01:06.800 por acalmar o país por muito tempo? 22 00:01:07.180 --> 00:01:09.920 as escute, eu não acredito em efeitos milagrosos. 23 00:01:10.280 --> 00:01:11.660 cho que você só precisa 24 00:01:11.810 --> 00:01:13.150 continue explicando os outros. 25 00:01:13.150 --> 00:01:15.170 á pessoas que estão prontas para ouvir e que ouvem. 26 00:01:15.540 --> 00:01:19.150 Os projetos precisam avançar. 27 00:01:19.160 --> 00:01:22.040 ealmente, fazemos concessões para melhorá-lo. 28 00:01:22.050 --> 00:01:24.470 Até agora, eu não assisti. 29 00:01:24.480 --> 00:01:28.150 Vi que não tive a primeira vez 30 00:01:28.150 --> 00:01:29.680 ue eu ouço pessoas gemendo de mim. 31 00:01:29.690 --> 00:01:32.260 Só uma coisa está sendo pedida de você, é um sinal de apaziguamento. 32 00:01:32.270 --> 00:01:35.080 agora, realmente, você não pode ver. Mas minha pergunta é. O que nós fazemos? 33 00:01:35.080 --> 00:01:35.630 ntão, 34 00:01:35.890 --> 00:01:38.600 emos um sistema previdenciário, sua geração hoje, 35 00:01:38.760 --> 00:01:42.390 se não fizermos essa reforma, ela não terá uma pensão. Eu não tenho mais o 36 00:01:42.590 --> 00:01:43.360 stá pronto, 37 00:01:43.680 --> 00:01:47.000 Eu não vou. Você estava procurando a democracia ou o Presidente da República 38 00:01:47.170 --> 00:01:48.870 leitos democraticamente contribuem para uma luta. 39 00:01:48.880 --> 00:01:50.910 Alguns meses atrás, você disse em outro contexto, 40 00:01:50.920 --> 00:01:52.440 se os franceses estão procurando alguém no comando, 41 00:01:52.450 --> 00:01:55.030 que eles estão vindo me dar o que é porque estão fazendo isso. 42 00:01:55.110 --> 00:01:55.750 sso mesmo. 43 00:01:55.750 --> 00:01:57.210 á pessoas que discordam, 44 00:01:57.220 --> 00:02:00.090 les dizem isso e dizem isso democraticamente. 45 00:02:00.100 --> 00:02:03.320 reciso dizer isso com calma. Então, tudo isso é de sua responsabilidade. 46 00:02:03.330 --> 00:02:03.970 ão, mas 47 00:02:04.080 --> 00:02:06.630 ouça no final, se você precisar 48 00:02:06.770 --> 00:02:09.280 para saber quem estava nas eleições com um projeto claro, 49 00:02:10.259 --> 00:02:13.860 ste. Fizemos concessões para melhorar. Está na sua frente 50 00:02:14.300 --> 00:02:15.440 m presidente contestado, 51 00:02:15.440 --> 00:02:19.020 preso, mas que absolutamente teve que voltar para entrar em contato com os franceses. 52 00:02:19.020 --> 00:02:22.740 Não poderia ficar assim, trancado no Eliseu, está isolado do 53 00:02:22.930 --> 00:02:24.020 O mundo é francês. 54 00:02:24.190 --> 00:02:26.590 Para mim, fiz essa pergunta a mim mesma durante toda a tarde. 55 00:02:26.830 --> 00:02:28.260 E para dizer a verdade, 56 00:02:28.260 --> 00:02:31.450 Acho que era muito cedo para sair e conhecer pessoas. 57 00:02:31.600 --> 00:02:33.350 cho que é muito corajoso. 58 00:02:33.350 --> 00:02:37.310 E você sente empatia quando não quer estar no lugar dele. 59 00:02:37.530 --> 00:02:40.250 Mas para mim, acho que é muito cedo para 60 00:02:40.710 --> 00:02:45.080 se confrontam assim, imediatamente, sem barreiras. Eu acho que é 61 00:02:45.300 --> 00:02:47.780 para um presidente da República. É realmente 62 00:02:48.610 --> 00:02:51.330 ifícil para ele, para instituições. 63 00:02:51.670 --> 00:02:53.280 Desculpe, diga isso, eu, 64 00:02:53.600 --> 00:02:58.280 mas um ataque à imagem presidencial e, mais ainda, à autoridade. 65 00:02:58.410 --> 00:02:59.580 im, eu acho 66 00:02:59.990 --> 00:03:01.120 que ele deveria ter capturado, 67 00:03:01.120 --> 00:03:04.370 É porque na última grande crise dos Coletes Amarelos, ele escolheu 68 00:03:04.520 --> 00:03:09.850 o grande debate em um espaço fechado com autoridades eleitas locais, cachecol tricolor. 69 00:03:09.860 --> 00:03:12.340 Perguntas que eram frequentemente preparadas. 70 00:03:12.430 --> 00:03:15.820 Você tem a impressão de que é o contrário, ou seja, os grandes debates, 71 00:03:15.830 --> 00:03:17.180 m espaço livre 72 00:03:17.330 --> 00:03:18.200 ob o céu aberto, 73 00:03:18.620 --> 00:03:21.510 uma espécie de versão dupla do grande debate. 74 00:03:21.970 --> 00:03:23.350 Acho que eles gostam disso. 75 00:03:23.360 --> 00:03:27.590 de acordo com as indicações que podemos obter desde o início, em 10 de janeiro, 76 00:03:27.600 --> 00:03:30.040 ele estava em segundo plano e deixou o governo fazer o que queria. 77 00:03:30.050 --> 00:03:34.930 O caminho parlamentar é que ele queria lutar. Eu encontro a saúde dele. 78 00:03:34.930 --> 00:03:40.580 Ele procurou quase isso. Então, ainda permite. Ouvimos o dia todo 79 00:03:41.310 --> 00:03:43.990 essoas dizem. Você tem um péssimo governo, 80 00:03:45.130 --> 00:03:45.940 orrompido, 81 00:03:46.210 --> 00:03:50.250 orrompido. Ouvimos um fundo o dia todo 82 00:03:50.420 --> 00:03:53.490 uito desagradável e para a classe política 83 00:03:53.620 --> 00:03:56.190 e para o Presidente da República, mas não só isso. 84 00:03:56.340 --> 00:04:00.480 o entanto, tem dois gumes. Acho que podemos colocar isso de volta nos trilhos. 85 00:04:00.490 --> 00:04:03.640 Eu entendo muito bem o desejo de restaurar a paz social. 86 00:04:03.640 --> 00:04:06.620 Ele definitivamente terá que fazer isso. Se ele conseguir, ele terá que fazer isso, 87 00:04:06.780 --> 00:04:07.260 ais 88 00:04:07.430 --> 00:04:10.540 imediatamente e sem um filtro, é isso que você quer dizer. 89 00:04:10.690 --> 00:04:12.460 Patrice sem nenhum filtro. 90 00:04:13.910 --> 00:04:17.399 Se ele não tivesse, agradecemos os papéis, teríamos dito. 91 00:04:17.399 --> 00:04:20.829 O presidente está preso no Palácio do Eliseu, o que ele está fazendo? 92 00:04:20.839 --> 00:04:23.380 Ele poderia ter ido lá com os Coletes Amarelos. 93 00:04:23.380 --> 00:04:24.540 Na verdade, nos lembramos do grande debate. 94 00:04:24.540 --> 00:04:25.780 Você também não deve esquecer os momentos de 95 00:04:25.780 --> 00:04:30.300 confronto em que ele foi levado diretamente de Puy-en-Velay, em particular, 96 00:04:30.300 --> 00:04:34.000 onde foi principalmente um diálogo com funcionários eleitos, de qualquer forma. 97 00:04:34.330 --> 00:04:35.190 A mídia. 98 00:04:35.200 --> 00:04:38.720 epois de líderes enfrentarem protestos, raiva popular, 99 00:04:38.720 --> 00:04:41.360 esse é exatamente o tema do seu documentário Presidente. 100 00:04:41.360 --> 00:04:42.850 preço a pagar em frente à rua, 101 00:04:43.070 --> 00:04:45.040 ntão vigésimo nono de abril às vinte e um 102 00:04:45.040 --> 00:04:47.370 horas no Senado Público com testemunhos. 103 00:04:47.380 --> 00:04:49.010 m elenco incrível, 104 00:04:49.010 --> 00:04:50.700 os testemunhos de ex-presidentes da República, 105 00:04:50.700 --> 00:04:51.820 x-primeiros-ministros, 106 00:04:51.830 --> 00:04:56.750 que conta a história do poder no centro das reformas e protestos. 107 00:04:56.760 --> 00:05:00.150 Primeira testemunha, Nicolas Sarkozy que, em dois mil e dez, um voto, 108 00:05:00.160 --> 00:05:04.420 ma vez que ele tenha tomado a decisão de aumentar a idade inicial para 62 109 00:05:04.540 --> 00:05:06.350 diz que ele não vai mais desistir 110 00:05:06.980 --> 00:05:08.190 nove dias. 111 00:05:08.400 --> 00:05:09.410 Nove dias 112 00:05:10.060 --> 00:05:13.810 e bloqueios completos 113 00:05:15.210 --> 00:05:17.010 e você começar a tremer. 114 00:05:17.440 --> 00:05:18.590 as nesse ponto, 115 00:05:18.690 --> 00:05:19.770 está pisando em você 116 00:05:20.690 --> 00:05:22.130 orque cheira 117 00:05:22.580 --> 00:05:24.790 Um pouco, você sabe que ele se contorce pelo eixo 118 00:05:24.940 --> 00:05:26.230 quando, empurrando 119 00:05:26.470 --> 00:05:27.450 ós quebramos, 120 00:05:27.800 --> 00:05:30.500 essa não é uma alternativa possível. 121 00:05:30.660 --> 00:05:31.360 e onde 122 00:05:31.750 --> 00:05:33.980 necessidade de debater primeiro 123 00:05:35.050 --> 00:05:35.890 ebata primeiro. 124 00:05:35.890 --> 00:05:38.570 Porque essa escolha, na época, aquela escolha de 62 anos, 125 00:05:38.580 --> 00:05:42.140 resume Nicolas Sarkozy, explicado, cara a cara com Bernard Thibault, 126 00:05:42.210 --> 00:05:44.020 uem era o líder da CGT então? 127 00:05:44.140 --> 00:05:48.020 im, e ele também conversou com o primeiro-ministro sobre isso, muitas vezes, 128 00:05:48.020 --> 00:05:49.980 é claro que ele não estava na mesma linha que ele, 129 00:05:49.980 --> 00:05:51.120 que queriam 63 anos. 130 00:05:51.120 --> 00:05:52.340 le disse. São sessenta e dois 131 00:05:52.900 --> 00:05:56.000 diferença com a sequência que acabamos de experimentar, 132 00:05:56.000 --> 00:05:57.870 é que ele realmente teve um contato 133 00:05:58.060 --> 00:06:00.480 egular, não necessariamente amigável. 134 00:06:00.480 --> 00:06:04.780 Com base no que foram cenas diretas de filmes com Bernard Thibault, 135 00:06:04.780 --> 00:06:07.270 que era o chefe da CGT na época, 136 00:06:07.390 --> 00:06:10.340 Acho que ainda possibilitou a aprovação 137 00:06:10.540 --> 00:06:14.510 mensagens, seja de apaziguamento ou de firmeza. 138 00:06:14.520 --> 00:06:18.420 Mas aqui está o que faltou a Macron: esses tipos de discussões sinceras, 139 00:06:18.420 --> 00:06:20.275 ara a cara, funcionários sindicais, 140 00:06:20.285 --> 00:06:24.075 ele não os recebeu durante a crise, ele os recebeu. 141 00:06:24.075 --> 00:06:26.875 Antes, era sua campanha eleitoral, 142 00:06:27.265 --> 00:06:31.025 esse não é o caso, não é o caso de Sarkozy. 143 00:06:31.465 --> 00:06:33.185 ão, o que é certo, 144 00:06:33.935 --> 00:06:36.005 mas ele disse como Sarkozy. 145 00:06:36.005 --> 00:06:40.335 Sarkozy diz que estava se encontrando com Thibault e que lhe contou, especialmente por telefone, 146 00:06:40.345 --> 00:06:42.735 ele disse a ela que eu não vou recuar. 147 00:06:42.745 --> 00:06:45.345 Mas, no fundo, Macron também disse isso desde o início. 148 00:06:45.730 --> 00:06:49.070 Desde o início, era ouro, não funcionou. 149 00:06:49.750 --> 00:06:53.380 Talvez seja porque, além disso, quando Sarkozy tem 62 anos, 150 00:06:53.390 --> 00:06:56.900 podemos pensar que talvez tenha sido exatamente isso que deu errado 151 00:06:56.900 --> 00:07:00.150 até sessenta e três depois, logo após uma reforma previdenciária. 152 00:07:00.160 --> 00:07:03.220 ntão, é basicamente uma espécie de bola e nos vemos durante o show, 153 00:07:03.230 --> 00:07:04.730 uma espécie de bola que sumiu 154 00:07:05.205 --> 00:07:09.315 ue todos os habitantes da República. Mas há alguns que têm sucesso 155 00:07:09.455 --> 00:07:11.195 ais do que outros. Acalme as coisas. 156 00:07:11.205 --> 00:07:14.265 François Hollande também foi confrontado com a rua quando quis atravessar o 157 00:07:14.265 --> 00:07:18.705 A lei trabalhista de El Khomri é Ele também insiste na necessidade de diálogo, 158 00:07:18.815 --> 00:07:19.925 esmo que você se lembre disso, 159 00:07:19.925 --> 00:07:23.860 seu primeiro ministro Manuel Valls passou pelos quarenta e nove e três. 160 00:07:24.720 --> 00:07:29.320 Eu sempre quis que houvesse um diálogo social e o parceiro que era o 161 00:07:29.530 --> 00:07:30.490 elhor 162 00:07:30.670 --> 00:07:34.060 isposto a ser 163 00:07:34.270 --> 00:07:37.500 no diálogo estava o CFDT. 164 00:07:37.770 --> 00:07:41.825 Na primeira apresentação da lei El Aubry, 165 00:07:41.885 --> 00:07:44.875 havia uma disposição que colidia com a CFDT. 166 00:07:44.945 --> 00:07:46.225 Então, eu tenho muito rapidamente 167 00:07:46.495 --> 00:07:49.265 remova esta provisão para permitir que 168 00:07:49.385 --> 00:07:53.295 o diálogo pode ser retomado com o CFDT dos sindicatos 169 00:07:53.295 --> 00:07:55.565 reformistas e eu não desistimos do resto. 170 00:07:55.575 --> 00:07:57.795 Nós resistimos graças aos quarenta e nove três 171 00:07:58.340 --> 00:08:00.710 e para um bom entendimento entre o presidente da 172 00:08:00.710 --> 00:08:03.650 República e eu e a Ministra do Trabalho Myriam El Khomri, 173 00:08:03.650 --> 00:08:05.930 ue foi corajoso, e o CFDT. 174 00:08:06.310 --> 00:08:11.020 Ao ouvir François Hollande, entendemos que não deveríamos ter ofendido o CFDT. 175 00:08:11.330 --> 00:08:14.000 Lembramos a incompreensão que marcou 176 00:08:14.000 --> 00:08:16.870 esta crise entre Emmanuel Macron e Laurent Berger, 177 00:08:16.880 --> 00:08:18.900 que têm tido problemas para falar uns com os outros nos últimos dois mil e dezessete. 178 00:08:18.910 --> 00:08:21.890 E descobrimos ou aprendemos hoje que há 179 00:08:21.890 --> 00:08:26.180 tinha amizade do lado de Emmanuel Macron com o anfitrião Emmanuel 180 00:08:26.180 --> 00:08:28.690 Macron garantiu seu respeito por sua amizade Berger 181 00:08:28.690 --> 00:08:32.280 que anunciou hoje que está saindo, que vai deixar o 182 00:08:32.510 --> 00:08:34.200 chefe do CFDT em junho próximo. 183 00:08:34.200 --> 00:08:37.260 Sem ir até o fim, acho que foi muito difícil. 184 00:08:37.270 --> 00:08:40.940 Quando você conhece os dois, tem sido muito difícil para os dois 185 00:08:41.299 --> 00:08:45.750 e foi muito difícil para Berger, que faleceu corretamente 186 00:08:45.760 --> 00:08:49.000 como um sindicato sindicalista reformista, mas cujo 187 00:08:49.000 --> 00:08:51.020 o único requisito era não ter idade. 188 00:08:51.580 --> 00:08:54.180 Vamos continuar com os semestres, 189 00:08:54.530 --> 00:08:55.680 stamos fazendo isso de forma diferente. 190 00:08:55.690 --> 00:09:02.800 Ele foi reeleito para o CFDT por isso, então eu acho que a maneira como ele apareceu assim 191 00:09:03.890 --> 00:09:09.400 como se estivesse afogado em uma disputa global e não sendo mais sindicalista 192 00:09:09.590 --> 00:09:13.700 páginas de governo, mas ação política. 193 00:09:13.830 --> 00:09:15.560 eve ter sido o 194 00:09:16.250 --> 00:09:21.830 ausa-lhe problemas ao longo dessas semanas tanto quanto Macron, 195 00:09:22.050 --> 00:09:25.240 mas fiquei bastante impressionado com o que ele disse hoje 196 00:09:25.240 --> 00:09:27.510 a condição de você no mundo, que é absolutamente notável 197 00:09:27.660 --> 00:09:30.340 e acho que ele está dando uma lição de qualquer maneira. 198 00:09:30.350 --> 00:09:34.320 Muitos políticos que querem resistir até 75, 199 00:09:34.320 --> 00:09:38.130 às vezes mais do que em assembléias ou mesmo no governo. 200 00:09:38.130 --> 00:09:39.360 ntão é muito bom 201 00:09:39.620 --> 00:09:41.460 Faça um relato das duas principais usinas elétricas francesas 202 00:09:41.460 --> 00:09:42.600 ue são liderados por mulheres. 203 00:09:42.600 --> 00:09:45.100 a verdade, hoje é um dia completamente histórico 204 00:09:45.540 --> 00:09:46.580 dezenove de abril 205 00:09:47.050 --> 00:09:53.030 ocê tem Sophie de lait e Marylise, Léon, Marylise, Léon, é magnífico